Born to Run? Little Ones Get Test for Sports Gene

hyehyun107's picture

Born to Run? Little Ones Get Test for Sports Gene
By JULIET MACUR
달리기위해 태어나다? 어린아이들이 스포츠 유전자를 검사받다.

BOULDER, Colo. — When Donna Campiglia learned recently that a genetic test might be able to determine which sports suit the talents of her 2 ½-year-old son, Noah, she instantly said, Where can I get it and how much does it cost?
최근 Donna Campiglia 는 어떤 스포츠가 그녀의 2년 반개월된 아들 노아의 재능에 걸맞는지 알아볼수 있는 유전자 테스트를 알게 되었고, 그녀는 즉시 말했다. 어디로 가야 하나요? 그리고 비용은 얼마나 드나요?

“I could see how some people might think the test would pigeonhole your child into doing fewer sports or being exposed to fewer things, but I still think it’s good to match them with the right activity,” Ms. Campiglia, 36, said as she watched a toddler class at Boulder Indoor Soccer in which Noah struggled to take direction from the coach between juice and potty breaks.
"저는 몇몇의 사람들이 그 테스트는 아이들을 운동을 별로 하지 않도록 썩혀둘수도 있고 많은 것들을 접하지 못하게 한다고 생각할것임을 알고 있습니다. 36살의 Ms. Campiglia는 쥬스와 간단한 식사를 하는 사이에 노아가 코치로부터 방향을 잡으려고 애쓰고 있는  Boulder실내 축구 유아 강습을 보면서  "저는 여전히 그들을 적합한 신체활동과 묶어두는 것이 좋다고 생각합니다."라고 말했다.

“I think it would prevent a lot of parental frustration,” she said.
"저는 이것이 많은 부모님들의 실망을 막아줄수 있을것이라 생각합니다."라고 그녀가 말했다.

In health-conscious, sports-oriented Boulder, Atlas Sports Genetics is playing into the obsessions of parents by offering a $149 test that aims to predict a child’s natural athletic strengths. The process is simple. Swab inside the child’s cheek and along the gums to collect DNA and return it to a lab for analysis of ACTN3, one gene among more than 20,000 in the human genome.
건강을 항상 신경쓰고, 스포츠 지향적인Boulder에서 Atlas Sports Genetics는 (--이 부분을 어떻게 해석해야 되나요..) 아이들의 선천적인 운동 기질을 예측하는것이 목적인 149달러의 테스트를 제공함으로써 부모들의 집착을 이용한다.그 과정은 간단하다. DNA를 모으기 위해 아이들 뺨 안쪽 그리고 점성물질을 따라서 솜을 묻히고  ACTN3의 분석을 위해 연구소로 그것을 가져가는데 하나의 유전자는 사람 몸속에 있는 20000개의 게놈보다 더 중요하다.

The test’s goal is to determine whether a person would be best at speed and power sports like sprinting or football, or endurance sports like distance running, or a combination of the two. A 2003 study discovered the link between ACTN3 and those athletic abilities.
실험의 목적은 어떤 사람이 단거리 달리기, 축구같은 빠른 그리고 힘찬 스포츠를 잘하는지 아니면  장거리 달리기같은 지구력을 요하는 스포츠를 잘하는지, 아니면 두 것을 다 조합시킨 스포츠를 잘하는지 결정하는 것이다. 2003년 연구에서는  ACTN3 과 운동 능력 사이에 연관성을 발견하였다.

In this era of genetic testing, DNA is being analyzed to determine predispositions to disease, but experts raise serious questions about marketing it as a first step in finding a child’s sports niche, which some parents consider the road to a college scholarship or a career as a professional athlete.
유전 테스트의 시대에서 DNA는 질병의 기질을 결정하기 위해 연구되었다. 그러나 전문가들은 아이들에게 적합한 스포츠를 찾는 첫번째 단계로써 그것을 상업화 하는것에 대해 심각한 문제를 제기하였는데, 몇몇 부모들은 그것을  대학학력과 전문적인 운동선수로써의 경력을 위한 길로 생각한다.

Atlas executives acknowledge that their test has limitations but say that it could provide guidelines for placing youngsters in sports. The company is focused on testing children from infancy to about 8 years old because physical tests to gauge future sports performance at that age are, at best, unreliable.
Atlas집행부는 그들의 테스트가 한계가 있다는 것을 인정했으나 어린아이들을 스포츠계에 배치시키는데에 가이드라인을 제공해 준다고 말했다. 회사는 유년기에서 약 8살까지의 아이들을 테스트하는데 초점을 맞추고 있다. 왜냐하면 신뢰할 순 없지만 그 나이때에 미래 스포츠 활약을 측정하는 신체 테스트가  가장 최상이기 때문이다.

Some experts say ACTN3 testing is in its infancy and virtually useless. Dr. Theodore Friedmann, the director of the University of California-San Diego Medical Center’s interdepartmental gene therapy program, called it “an opportunity to sell new versions of snake oil.”
몇몇 전문가들은 ACTN3 테스트는 아직 초기단계에 있으며 사실상으로 쓸모없는 것이라고 말했다. California-San Diego대학 메디컬 센터의 유전 치료 프로그램 학부 지휘자인 Dr. Theodore Friedma는 그것을 " snake oil(수상한 약)의 새 버전을 팔수있는 기회"라고 말했다.

ggoogi's picture

When Donna Campiglia learned recently that a genetic test might be able to determine which sports suit the talents of her 2 ½-year-old son, Noah, she instantly said, Where can I get it and how much does it cost?
최근 Donna Campiglia 는 어떤 스포츠가 그녀의 2년 반개월된 아들 노아의 재능에 걸맞는지 알아볼수 있는 유전자 테스트를 알게 되었고, 그녀는 즉시 말했다. 어디로 가야 하나요? 그리고 비용은 얼마나 드나요?
=> 어디서 그런 테스트를 받을 수 있나요?

“I could see how some people might think the test would pigeonhole your child into doing fewer sports or being exposed to fewer things, but I still think it’s good to match them with the right activity,” Ms. Campiglia, 36, said as she watched a toddler class at Boulder Indoor Soccer in which Noah struggled to take direction from the coach between juice and potty breaks.
"저는 몇몇의 사람들이 그 테스트는 아이들을 운동을 별로 하지 않도록 썩혀둘수도 있고 많은 것들을 접하지 못하게 한다고 생각할것임을 알고 있습니다." 36살의 Ms. Campiglia는 쥬스와 간단한 식사를 하는 사이에 노아가 코치로부터 방향을 잡으려고 애쓰고 있는  Boulder실내 축구 유아 강습을 보면서  "저는 여전히 그들을 적합한 신체활동과 묶어두는 것이 좋다고 생각합니다."라고 말했다.
=> Noah가 간식 시간과 화장실 가는 시간 사이에 코치로 부터 지시를 받느라 애를 쓰고 있는
=> between juice and potty breaks 는 실제로 축구를 하는 시간이 되겠습니다. 이렇게 표현한 이유는 어린아이의 관점에서 보면 축구를 하는 것인지 무엇을 하는 것인지 모르는 상태에서 간식을 먹는 쉬는 시간과 화장실 가기 위해 쉬는 시간 사이에 일어나는 행동이 되겠습니다.

In health-conscious, sports-oriented Boulder, Atlas Sports Genetics is playing into the obsessions of parents by offering a $149 test that aims to predict a child’s natural athletic strengths. The process is simple. Swab inside the child’s cheek and along the gums to collect DNA and return it to a lab for analysis of ACTN3, one gene among more than 20,000 in the human genome.
건강을 항상 신경쓰고, 스포츠 지향적인Boulder에서 Atlas Sports Genetics는 (--이 부분을 어떻게 해석해야 되나요..) 아이들의 선천적인 운동 기질을 예측하는것이 목적인 149달러의 테스트를 제공함으로써 부모들의 집착을 이용한다.그 과정은 간단하다. DNA를 모으기 위해 아이들 뺨 안쪽 그리고 점성물질을 따라서 솜을 묻히고  ACTN3의 분석을 위해 연구소로 그것을 가져가는데 하나의 유전자는 사람 몸속에 있는 20000개의 게놈보다 더 중요하다.
=> Atlas Sports Genetics 는 대문자로 쓰여있습니다. 회사이름입니다.
=> 잇몸을
=> 2만개가 넘는 인간 게놈중의 하나인 ACTN3의 분석을 위해 그것(면봉)을 연구소로 보낸다.

In this era of genetic testing, DNA is being analyzed to determine predispositions to disease, but experts raise serious questions about marketing it as a first step in finding a child’s sports niche, which some parents consider the road to a college scholarship or a career as a professional athlete.
유전 테스트의 시대에서 DNA는 질병의 기질을 결정하기 위해 연구되었다. 그러나 전문가들은 아이들에게 적합한 스포츠를 찾는 첫번째 단계로써 그것을 상업화 하는것에 대해 심각한 문제를 제기하였는데, 몇몇 부모들은 그것을  대학학력과 전문적인 운동선수로써의 경력을 위한 길로 생각한다.
=> 대학 장학금

Atlas executives acknowledge that their test has limitations but say that it could provide guidelines for placing youngsters in sports. The company is focused on testing children from infancy to about 8 years old because physical tests to gauge future sports performance at that age are, at best, unreliable.
Atlas집행부는 그들의 테스트가 한계가 있다는 것을 인정했으나 어린아이들을 스포츠계에 배치시키는데에 가이드라인을 제공해 준다고 말했다. 회사는 유년기에서 약 8살까지의 아이들을 테스트하는데 초점을 맞추고 있다. 왜냐하면 신뢰할 순 없지만 그 나이때에 미래 스포츠 활약을 측정하는 신체 테스트가  가장 최상이기 때문이다.
=> Atlas 사의 고위 간부는
=> 유년기에서 8살 까지의 아이들의 장래 스포츠 능력을 측정하는 체력 검사는 아무리 좋은 것이라고 해도 믿을 수가 없기 때문에 Atlas 사는 그런 연령층의 아이들의 검사에 집중하고 있다.

Some experts say ACTN3 testing is in its infancy and virtually useless. Dr. Theodore Friedmann, the director of the University of California-San Diego Medical Center’s interdepartmental gene therapy program, called it “an opportunity to sell new versions of snake oil.”
몇몇 전문가들은 ACTN3 테스트는 아직 초기단계에 있으며 사실상으로 쓸모없는 것이라고 말했다. California-San Diego대학 메디컬 센터의 유전 치료 프로그램 학부 지휘자인 Dr. Theodore Friedma는 그것을 " snake oil(수상한 약)의 새 버전을 팔수있는 기회"라고 말했다.
* snake oil 이라는 것은 한국에서도 한때(지금도?) 길에서 약장수들이 팔던 '만병 통치약' 같은 것을 통칭하는 것입니다.

__________________

Carpe diem, quam minimum credula postero.  

hyehyun107's picture

The company is focused on testing children from infancy to about 8 years old because physical tests to gauge future sports performance at that age are, at best, unreliable.
요 부분 해석해 주신거요
순서가 왜 그렇게 가는지 잘 모르겠어요...
자세히 설명해 주세요....

ggoogi's picture

The company is focused on testing children from infancy to about 8 years old because physical tests to gauge future sports performance at that age are, at best, unreliable.
=> because ~ 의 부사절이 The company 로 시작하는 주절의 '직접 원인'이 되므로 먼저 해석합니다. (because  앞에 ,(comma)가 없습니다.)
physical tests [ to gauge future sports performance at that age ]가 주어이고 [ to gauge ~ ] 는 physical tests 를 수식하는 부정사의 형용사적 용법이고, at that age 는 주절에 나온 from infancy to about 8 years old 를 가리키므로 at that age 를 '유년기에서 8살까지 아이들의' 라고 해석합니다.

at best
; 기껏해야, 아무리 잘해봤자, 아무리 좋다고 하더라도

the company 는 위에 나온 Atlas 사를 가리키고 있습니다.

** 주절에 나오는 말이 부사절이나 부사구에서 대명사로 쓰이는 경우, 특히 부사절이나 부사구를 먼저 해석하는 경우에 대명사로 해석하지 말고 주절에 나와 있는 원래의 말을 쓰고 주절에서 대명사로 해석하는 것이 한국어의 어순에 맞는 해석입니다. 위의 문장의 경우 because ~ 에 나오는 at that age 를 from infancy to about 8 years old 로 해석하고, 주절에 나오는 from infancy to about 8 years old 를 at that age 로 해석하면 됩니다.

__________________

Carpe diem, quam minimum credula postero.  

Syndicate content