Azerbaijan Bars Foreigners From Use of Its FM Band

Azerbaijan Bars Foreigners From Use of Its FM Band
아제르바이잔이 외국인의 FM 주파수대의 사용을 금하다.
By SABRINA TAVERNISE
ISTANBUL — Azerbaijan has begun to enforce a law that bans foreign companies from broadcasting on national frequencies, effectively closing its airwaves to Radio Free Europe/Radio Liberty, Voice of America and the BBC.
이스탄불 - 아제르바이잔은 Radio Free Europe/Radio Liberty, Voice of America와 BBC의 방송 전파를 효과적으로 차단하는, 국내 주파수에서 방송하는 외국 회사를 금지하는 법령을 시행했다.
Foreign companies are still permitted to broadcast on shortwaves, satellite and cable, according to Ali M. Hasanov, an official in Azerbaijan’s presidential administration.
아제르바이잔의 내각 공무원 Ali M.Hasanov씨의 말에 따르면, 외국회사들은 여전히 단파, 위성, 케이블에서는 허가를 받은 상태이다.
“They can broadcast any way they like, except for on our national FM frequency,” Mr. Hasanov said by telephone from Baku, Azerbaijan’s capital.
아제르바이잔의 수도인 바쿠에서 Hasanov씨는 전화로 "그들은 국내 FM 주파수를 제외한 원하는 어떤 방법으로든 방송을 할 수 있습니다."라고 말했다.
But Radio Free Europe/Radio Liberty, or RFE/RL, an American-government-financed radio and television broadcaster with representation in most countries of the former Soviet Union, argues that FM was the primary way Azeris heard its programming, and that taking it away has cut off 90 percent of its audience.
그러나 Radio Free Europe/Radio Liberty(또는 RFE/RL)는 FM이 Azeris가 이 프로그램을 듣는 주된 방법이었으며, 이것을 금지하면 청중의 90%가 듣지 못하게 된다고 주장했다.
Jeffrey Gedmin, president of Radio Free Europe/Radio Liberty, based in Prague, said that shortwave and Internet radio would not make up the difference, as Azeris had limited access to both, and said the change had left Azeris “without access to free and independent media.”
프라하에 있는 Radio Free Europe/Radio Liberty의 사장 Jeffrey Gedmin씨는 단파와 인터넷 라디오가 모두 Azeris의 접근이 제한되어 있기 때문에 부족한 부분을 보충 할 수 없을 것이고, "자유롭고 독립된 매체에 접근할 수 없다면" 변화는 Azeris를 떠났다?고 말했다.
The law is several years old, but some aspects came into force at the end of 2008, which is when it began to affect foreign broadcasters, Mr. Hasanov said.
그 법은 몇년이 지났지만 몇몇 부분은 2008년 말에 실시되었는데 그 때가 외국 방송에 영향을 주기 시작했던 때라고 Hasanov씨는 말했다.
Radio Free Europe/Radio Liberty argues that the change had more to do with its critical stance than with legal reform, and says that shrinking access to news and pressure on the media is becoming commonplace throughout the countries of the former Soviet Union.
Radio Free Europe/Radio Liberty는 변화는 법의 개정 보다는 이 비판적인 자세로 더 해야만 한다고 주장했고, 감소하는 뉴스와의 접촉과 매체에 대한 압력이 이전 소비에트 연방의 국가 전체에 흔해지고 있다고 말했다.
Kyrgyzstan took a weekly RFE/RL television show off the air last year, while Uzbekistan aired a documentary identifying its employees and giving their families’ addresses, a risk in a country whose government harasses independent journalists and politicians. A teacher who had been a guest on a Turkmenistan public service program was harassed and briefly jailed last year, Mr. Gedmin said.
우즈베키스탄이 직원들을 밝히고 그들의 가족 주소들을 제공하는 다큐멘터리를 방송하는 반면, 키르기스스탄은 주 RFE/RL TV쇼를 작년에 방송하지 않았다? 국가의 위험은??? 정부는 독립적인 언론인들과 정치가들을 괴롭힌다. (이 문장 잘 이해가 안가요... a risk가 어디에 이어지는 건가요?) 투르크매니스탄의 공공 서비스 프로그램의 게스트였던 한 선생님은 괴롭힘을 당했고 작년에 잠깐 투옥된 적도 있었다고 Gedmin씨는 말했다.
“There is a trend against free media,” Mr. Gedmin said in a phone interview from Prague. “They see us as a challenge to their authority.”
Gedmin씨는 프라하에서 전화 인터뷰로 "자유로운 매체에 반하는 경향이 있습니다."라고 말했다. "그들은 우리를 그들의 권위에 대한 도전으로 보죠."
What began as a tool for the American government during the cold war, Radio Free Europe/Radio Liberty has become an important source for news in many of the countries of the former Soviet Union since the collapse of Communism. Many leaders of former Soviet countries guard their power jealously, blocking independent news media and political opposition.
냉전시대에 미국 정부를 위한 도구로 시작된 Radie Free Europe/Radio Liberty?는 공산주의의 붕괴이후 이전 소비에트 연방이었던 많은 나라에서 뉴스를 위한 중요한 자원이 되었다. 전 소비에트 국가들의 많은 지도자들은 독립적인 뉴스 매체와 정치적 반대세력을 막으면서 경계하며 그들의 권력을 지켰다.
RFE/RL has been one of the few surviving independent outlets, in part because of support lent to it by American embassies, which local governments do not want to offend.
RFE/RL은 부분적으로 미국 대사관들이 준 지지 때문에? 살아남은 지역 정부가 해치고 싶어 하지 않는 독립적인 지방 방송국들 중 하나이다.
But in Azerbaijan, even American government efforts to keep the programming on its FM station on air appear to have failed, and after weeks of negotiations, RFE/RL sent out a press release saying so on Dec. 30.
그러나 아제르바이잔에서, 심지어 미국 정부가 FM 방송국에서 프로그램을 유지하기 위해 하는 노력조차도 실패하는 것 같다. 그리고 협상 몇주 후, RFE/RL은 12월 30일에 그렇게 말하는? 신문 발표를 내보냈다.
“This is a move aimed at eliminating plurality,” said Khadija Ismayilova, Baku bureau chief for Radio Azadliq, the name of Radio Free Europe/Radio Liberty in Azerbaijan. “We are the only place where the opposition has a chance to present their views, to take part in debates.”
"이것은 득표차를 없애려는 움직임입니다?"라고 바쿠의 Radio Azadliq(Radio Free Europe/Radio Liberty의 아제르바이잔어) 사무소장 Khadija Ismayilova가 말했다. "우리는 단지 반대세력이 토론에 참석하기 위해 그들의 의견을 표현할 기회를 주는 장소일 뿐입니다."
- Login to post comments
Azerbaijan has begun to enforce a law that bans foreign companies from broadcasting on national frequencies, effectively closing its airwaves to Radio Free Europe/Radio Liberty, Voice of America and the BBC.
아제르바이잔은 Radio Free Europe/Radio Liberty, Voice of America와 BBC의 방송 전파를 효과적으로 차단하는, 국내 주파수에서 방송하는 외국 회사를 금지하는 법령을 시행했다.
=> 아제르바이잔은 외국 회사가 국유주파수대에서 방송하는 것을 금지하는 법령을 실시함에 따라 사실상 Radio Free Europe/Radio Liberty, Voice of America, BBC 방송을 차단했다.
Jeffrey Gedmin, president of Radio Free Europe/Radio Liberty, based in Prague, said that shortwave and Internet radio would not make up the difference, as Azeris had limited access to both, and said the change had left Azeris “without access to free and independent media.”
프라하에 있는 Radio Free Europe/Radio Liberty의 사장 Jeffrey Gedmin씨는 단파와 인터넷 라디오가 모두 Azeris의 접근이 제한되어 있기 때문에 부족한 부분을 보충 할 수 없을 것이고, "자유롭고 독립된 매체에 접근할 수 없다면" 변화는 Azeris를 떠났다?고 말했다.
=> 변화(FM 주파수대 금지)로 인해 아제르바이잔 사람들이 '자유롭고 독립된 미디어를 이용할 수 없도록' 만들었다고
Radio Free Europe/Radio Liberty argues that the change had more to do with its critical stance than with legal reform, and says that shrinking access to news and pressure on the media is becoming commonplace throughout the countries of the former Soviet Union.
Radio Free Europe/Radio Liberty는 변화는 법의 개정 보다는 이 비판적인 자세로 더 해야만 한다고 주장했고, 감소하는 뉴스와의 접촉과 매체에 대한 압력이 이전 소비에트 연방의 국가 전체에 흔해지고 있다고 말했다.
=> 이런 변화는 합법적인 개혁보다는 (아제르바이잔) 정부의 (국책에 대처하는) 중대한 입장과 더 관련되어있다고
Kyrgyzstan took a weekly RFE/RL television show off the air last year, while Uzbekistan aired a documentary identifying its employees and giving their families’ addresses, a risk in a country whose government harasses independent journalists and politicians.
우즈베키스탄이 직원들을 밝히고 그들의 가족 주소들을 제공하는 다큐멘터리를 방송하는 반면, 키르기스스탄은 주 RFE/RL TV쇼를 작년에 방송하지 않았다? 국가의 위험은??? 정부는 독립적인 언론인들과 정치가들을 괴롭힌다. (이 문장 잘 이해가 안가요... a risk가 어디에 이어지는 건가요?)
=> 키르기스는 매주 방영되는 RFE/RL TV쇼를 중단시켰고, 우스베키스탄은 RFE/FL 에서 직원들의 신원을 밝히고 그들의 가족들의 주소을 제공하는 다큐멘타리를 방영했는데, 그것은 (신원과 주소를 밝히는 것)은 정부가 독립적인 언론인들과 정치가들을 괴롭히는 나라에서는 위험스러운 일이다.
=> risk = identifying its employees and giving their families’ addresses
Many leaders of former Soviet countries guard their power jealously, blocking independent news media and political opposition.
전 소비에트 국가들의 많은 지도자들은 독립적인 뉴스 매체와 정치적 반대세력을 막으면서 경계하며 그들의 권력을
지켰다지킨다.RFE/RL has been one of the few surviving independent outlets, in part because of support lent to it by American embassies, which local governments do not want to offend.
RFE/RL은 부분적으로 미국 대사관들이 준
지지 때문에?도움 덕분에 살아남은 지역 정부가 해치고 싶어 하지 않는 독립적인 지방 방송국들 중 하나이다.But in Azerbaijan, even American government efforts to keep the programming on its FM station on air appear to have failed, and after weeks of negotiations, RFE/RL sent out a press release saying so on Dec. 30.
그러나 아제르바이잔에서, 심지어 미국 정부가 FM 방송국에서 프로그램을 유지하기 위해 하는 노력조차도 실패하는 것 같다. 그리고 협상 몇주 후, RFE/RL은 12월 30일에 그렇게 말하는? FM 방송을 유지하는 데에 실패했다는 신문 발표를 내보냈다.
“This is a move aimed at eliminating plurality,” said Khadija Ismayilova, Baku bureau chief for Radio Azadliq, the name of Radio Free Europe/Radio Liberty in Azerbaijan. “We are the only place where the opposition has a chance to present their views, to take part in debates.”
"이것은 득표차를 없애려는 움직임입니다?"라고 바쿠의 Radio Azadliq(아제르바이잔에 있는 Radio Free Europe/Radio Liberty의 방송국 명칭
아제르바이잔어) 사무소장 Khadija Ismayilova가 말했다. "우리는 단지 반대세력이 토론에 참석하기 위해 그들의 의견을 표현할 기회를 주는장소일 뿐입니다유일한 곳입니다."=> 이것은 단일화를 목표로한 움직임이다. (이것은 복수화를 없애는 것을 목표로한 움직임이다.)
=> plurality 는 복수의 의견, 복수의 정당등을 말하고 있습니다.
Carpe diem, quam minimum credula postero.