Wallace Shawn on ‘Gossip Girl’? It’s Not Inconceivable

November 17, 2008
Wallace Shawn on ‘Gossip Girl’? It’s Not Inconceivable
"Gossip Girl" 에 출연한 월리스 쇼운? 이것은 믿을 수 없는 일이 아니다.
By DAVE ITZKOFF
Last week on “Gossip Girl,” as Blair Waldorf, the cosseted queen bee of private school society, was excitedly waiting to meet her mother’s new boyfriend, she wondered aloud what a dashing stepfather he might make and demanded a floral display to complement his presumably Cary Grantish good looks.
지난 주 "가십 걸"에서 사립학교 사회의 귀여움 받는 여성지도자인 Blair Waldorf는 흥분하여 그녀 엄마의 새로운 남자친구를 만나기를 기다리면서 얼마나 세련된 의붓아버지일지 궁금해했다........................?
A bell rang, an elevator opened and the mystery suitor was revealed: enter the squinty-eyed Wallace Shawn, wearing a smirk and a smart blue suit.
벨이 울렸고 엘리베이터가 열렸고 기이한 구혼자가 모습을 드러냈다. 사팔의 월리스 쇼운이 들어왔는데 뽐내는 듯 웃고 있었고 파란 정장을 입고 있었다.
Cut to the expression of unabashed disappointment on Blair’s face.
Blair가 태연하게 실망한 표정을 지었다...................?
“That must be his driver,” she said.
"그는 분명히 의붓 아버지의 운전사일거야." 라고 그녀는 말했다.
But no, that really is Mr. Shawn, 65, the actor, playwright and emissary from the New York intelligentsia, mixing it up with the pampered kids of “Gossip Girl,” the prime-time CW soap opera.
하지만 아니었다. 그는 정말로 65세의 영화배우, 극작가, 뉴욕 인텔리에서 온 사절인 쇼운인데 그는 황금시간대의 CW 드라마인 "가십걸" 의 지나치게 애지중지하며 키워진 아이들과 함께 연기한다.
If the sight of Mr. Shawn on this teen drama, on which he plays the recurring role of the lawyer Cyrus Rose, is both hilarious and perplexing to the show’s grown-up viewers, he has similar feelings.
변호사 Cyrus Rose 과 같은 역할을 연기한 이 십대 드라마에서 쇼운의 시각이 성인 시청자들의 쇼에 유쾌하고 당황스럽다면 그도 같은 느낌을 가질 것이다............?
“It is a little bit puzzling, because I don’t think of myself in any way,” he said in a recent telephone interview. “I just seem like a kind of blob or a blank to myself.”
"이것은 약간 당황스럽다. 왜냐하면 나는 어떤식으로든 생각하지 않는다." 라고 그는 최근의 전화 인터뷰에서 말했다. " 나는 내 자신에게 단지 얼룩이나 빈칸의 일종처럼 보일 것이다."...............?
That protean quality has served Mr. Shawn well in a 30-year career that is rampant with contradiction.
쇼운은 변화무쌍한 특징을 자기모순과 함께한 자유 분방한 30년 경력으로 잘 해냈다...................?
To some audiences he is best known as the author of acerbic, polarizing plays like “Marie and Bruce” and “Aunt Dan and Lemon,” or as a screenwriter and star of the Louis Malle film “My Dinner With Andre,” a feature-length conversation between Mr. Shawn and his longtime collaborator, the director Andre Gregory.
몇몇 시청자들에게 그는 "Marie and Bruce” 와 “Aunt Dan and Lemon,” 같은 연극들을 분극화 시킨 신랄한 작가로써 또는 영화시나리오 작가, Louis Malle 영화 “My Dinner With Andre,” 의 스타, 쇼운과 그의 일생의 협력자인 Andre 감독 사이의 긴 대화로 유명하다.................?
Other viewers recognize him from the pop side of the cultural spectrum, for the supporting parts he has played in the high school comedy “Clueless” or the adventure movie “The Princess Bride.” (Because of his character in that film, an arrogant kidnapper named Vizzini, some fans forever associate him with the catchphrase “Inconceivable!”)
다른 시청자들은 그를 문화 스펙트럼의 팝사이드라고 인식하는데 그 이유는 그가 고등학교 시절에 연기했던 코메디인 "Clueless" 또는 어드벤쳐 영화 "The Princess Bride" 때문이다. (이 영화에서 그의 캐릭터는 Vizzini 라는 이름의 거만한 유괴범이었는데 그 때문에 몇몇 팬들은 영원히 그를 "믿을수 없어!" 라는 캐치프레이즈와 관련지어 생각한다.)
“The life of an actor can be very enviable,” Mr. Shawn said. “If the phone rings and somebody says, ‘I see you as the leader of a group of aliens with enormous heads’ ” — a role he really did play on “Star Trek: Deep Space Nine” — “I think that’s fantastic.”
"영화배우의 인생은 사람들이 매우 부러워하는 인생이에요. 만약 전화가 울리고 누군가가 '나는 당신이 수많은 에일리언 무리의 리더인 당신을 봤어요' (에일리언 무리의 리더 역할은 그가 “Star Trek: Deep Space Nine” 에서 실제로 연기했던 역할) 라고 말한다면 나는 그것이 환상적이라고 생각한다. " 라고 쇼운은 말했다.
Last week on "Gossip Girl," as Blair Waldorf, the cosseted queen bee of private school society, was excitedly waiting to meet her mother's new boyfriend, she wondered aloud what a dashing stepfather he might make and demanded a floral display to complement his presumably Cary Grantish good looks.
지난 주 "가십 걸"에서 사립학교 사회의 귀여움 받는 여성지도자인 Blair Waldorf는 흥분하여 그녀 엄마의 새로운 남자친구를 만나기를 기다리면서 얼마나 세련된 의붓아버지일지 궁금해했다........................?
=> 지난 주 'Gossip Girl' 드라마에서, 사립학교 동아리의 애지중지 받는 여왕인 Blair 가 그녀 엄마의 새로운 애인을 만나기 위해 흥분해서 기다리면서 그가 얼마나 멋진 새아버지가 될지 말하고나서 Cary Grant 같이 멋지게 생긴 그의 모습에 곁들이는 꽃장식을 요구했다.
=> Cary Grantish 라는 단어는 ~ish 로 '~와 같은'이라는 뜻의 접미사가 추가된 단어입니다. Cary Grant 는 유머있고 잘생긴 남자를 지칭하는 경우에 쓰이는 영화 배우 이름입니다.
A bell rang, an elevator opened and the mystery suitor was revealed: enter the squinty-eyed Wallace Shawn, wearing a smirk and a smart blue suit.
벨이 울렸고 엘리베이터가 열렸고 기이한 구혼자가 모습을 드러냈다. 사팔의 월리스 쇼운이 들어왔는데 뽐내는 듯 웃고 있었고 파란 정장을 입고 있었다.
=> 유행하는 파란색의 정장
Cut to the expression of unabashed disappointment on Blair’s face.
Blair가 태연하게 실망한 표정을 지었다...................?
=> (그리고는) Blair 의 얼굴에 나타나는 뻔뻔스럽게 실망하는 표정으로 장면이 바뀐다.
If the sight of Mr. Shawn on this teen drama, on which he plays the recurring role of the lawyer Cyrus Rose, is both hilarious and perplexing to the show’s grown-up viewers, he has similar feelings.
변호사 Cyrus Rose 과 같은 역할을 연기한 이 십대 드라마에서 쇼운의 시각이 성인 시청자들의 쇼에 유쾌하고 당황스럽다면 그도 같은 느낌을 가질 것이다............?
=> 이 십대 드라마 에서 변호사 Cyrus Rose 의 고정 배역을 맡고 있는 Shawn 을 보는 것이 이 드라마를 시청하는 성인 시청자들에게 우습고 당황스럽다고 한다면 Shawn 도 비슷하게 느끼고 있다. (Shawn 도 우습기도 하고 당황스럽게 느끼고 있다)
“It is a little bit puzzling, because I don’t think of myself in any way,” he said in a recent telephone interview. “I just seem like a kind of blob or a blank to myself.”
"이것은 약간 당황스럽다. 왜냐하면 나는 어떤식으로든 생각하지 않는다." 라고 그는 최근의 전화 인터뷰에서 말했다. " 나는 내 자신에게 단지 얼룩이나 빈칸의 일종처럼 보일 것이다."...............?
=> 왜냐하면 나는 내 자신을 어떤면에서도 그렇게 생각하지 않는다.
=> 나는 그저 (화면을 채우는) 얼룩이나 여백으로 보여진다. (자신의 존재를 중요하게 생각하지 않는다는 표현)
That protean quality has served Mr. Shawn well in a 30-year career that is rampant with contradiction.
쇼운은 변화무쌍한 특징을 자기모순과 함께한 자유 분방한 30년 경력으로 잘 해냈다...................?
=> 모순이 넘치는 30년 경력에서 그런 여러가지 역할을 해내는 특성이 Shawn 에게 아주 잘 맞았다.
To some audiences he is best known as the author of acerbic, polarizing plays like “Marie and Bruce” and “Aunt Dan and Lemon,” or as a screenwriter and star of the Louis Malle film “My Dinner With Andre,” a feature-length conversation between Mr. Shawn and his longtime collaborator, the director Andre Gregory.
몇몇 시청자들에게 그는 "Marie and Bruce” 와 “Aunt Dan and Lemon,” 같은 연극들을 분극화 시킨 신랄한 작가로써 또는 영화시나리오 작가, Louis Malle 영화 “My Dinner With Andre,” 의 스타, 쇼운과 그의 일생의 협력자인 Andre 감독 사이의 긴 대화로 유명하다.................?
=> 'Marie and Bruce' 와 'Aunt Dan and Lemon'과 같은 신랄하고 생각을 대립시키는 연극의 극작가로써
=> Shawn 과 그의 오랜 친구 Andre Gregory 감독과의 대화를 영화로 만든 Louis Malle 감독의 'My dinner with Andre'의 작가와 주연으로써,
Other viewers recognize him from the pop side of the cultural spectrum, for the supporting parts he has played in the high school comedy “Clueless” or the adventure movie “The Princess Bride.” (Because of his character in that film, an arrogant kidnapper named Vizzini, some fans forever associate him with the catchphrase “Inconceivable!”)
다른 시청자들은 그를 문화 스펙트럼의 팝사이드라고 인식하는데 그 이유는 그가 고등학교 시절에 연기했던 코메디인 "Clueless" 또는 어드벤쳐 영화 "The Princess Bride" 때문이다. (이 영화에서 그의 캐릭터는 Vizzini 라는 이름의 거만한 유괴범이었는데 그 때문에 몇몇 팬들은 영원히 그를 "믿을수 없어!" 라는 캐치프레이즈와 관련지어 생각한다.)
=> 왜냐하면 고등학교 학생들의 코메디 영화 'Clueless'나 어드벤쳐 영화 'The Princess Bride'에서 했던 그의 역할 때문이다.
“The life of an actor can be very enviable,” Mr. Shawn said. “If the phone rings and somebody says, ‘I see you as the leader of a group of aliens with enormous heads’ ” — a role he really did play on “Star Trek: Deep Space Nine” — “I think that’s fantastic.”
"영화배우의 인생은 사람들이 매우 부러워하는 인생이에요. 만약 전화가 울리고 누군가가 '나는 당신이 수많은 에일리언 무리의 리더인 당신을 봤어요' (에일리언 무리의 리더 역할은 그가 “Star Trek: Deep Space Nine” 에서 실제로 연기했던 역할) 라고 말한다면 나는 그것이 환상적이라고 생각한다. " 라고 쇼운은 말했다.
=> "전화를 걸어서 말하길, '나는 당신을 아주 커다란 머리를 가진 외계인들의 지도자로써 생각한다'"