genetic engineering

soyabean13's picture

Proponents of genetic engineering argue that the technology is safe, and that it is necessary in order to maintain food production that [will continue] to match population growth and help feed millions in the third world more effectively.
유전자 공학의 제안자들은 이 기술이 안전하고 인구성장과 계속해서 들어 엇비슷해야할 식량 생산량을 유지하기 위해 필수적이고 더 효과적으로 3세계의 수백만 명의 사람들을 먹여 살리는데 도움이 된다고 주장한다.

Others, however, argue that there is more than enough food in the world and that the problem is food distribution, not production, so people should not be forced to eat food that may carry some degree of risk.
하지만 다른 사람들은 세계에는 훨씬 충분한 식량이 있고 문제는 식량 배분이지 생산이 아니므로 위험성이 내포된 음식을 먹도록 강요 받아선 안 된다고 주장한다.

Others oppose genetic engineering on the grounds that genetic modifications might have unforeseen consequences, both in the initially modified organisms and their environments.
다른 사람들은 유전자 조작이 처음으로 수정된 생물과 그 생물이 살아갈 환경에 예기치 못한 결과를 낼 수도 있다는 이유로 유전자 공학을 반대한다.

For example, certain strains of maize have been developed that are toxic to plant-eating insects.
예를 들어, 풀을 먹는 곤충에게 유독한 특정한 종의 옥수수가 개발됐다.

However, when those strains cross-pollinated with other varieties of wild and domestic maize, the relevant genes were passed on.
하지만, 그런 종들이 다른 야생의 종과 국내의 옥수수와 이화수분 됐을 때, 상응하는 유전자가 사라져 있을 것이다.

This introduced a new gene into the gene pool of the maize population outside of the crop field.
이것은 유전자 옥수수 개체군의 저장고 속으로 농작물을 넘어선 새로운 유전자를 끼어 넣었다.

The ecological and environmental effects of transgenic plants are continually being investigated.
이식 유전자 식물의 생태학적, 환경학적 효과는 계속해서 조사되고 있다.

ggoogi's picture

Proponents of genetic engineering argue that the technology is safe, and that it is necessary in order to maintain food production that will continue to match population growth and help feed millions in the third world more effectively.
유전자 공학의 제안자들은 이 기술이 안전하고 인구성장과 계속해서 들어 엇비슷해야할 식량 생산량을 유지하기 위해 필수적이고 더 효과적으로 3세계의 수백만 명의 사람들을 먹여 살리는데 도움이 된다고 주장한다.
=> 유전 공학을 옹호하는 사람들은 유전 공학 기술은 안전하며, 인구 성장에 맞춰 식량을 생산하고 제3세계에 살고 있는 수백만의 사람들에게 효과적으로 식량을 공급하기 위해 반드시 필요하다고 주장한다.

Others, however, argue that there is more than enough food in the world and that the problem is food distribution, not production, so people should not be forced to eat food that may carry some degree of risk. Others oppose genetic engineering on the grounds that genetic modifications might have unforeseen consequences, both in the initially modified organisms and their environments.
하지만 다른 사람들은 세계에는 훨씬 충분한 식량이 있고 문제는 식량 배분이지 생산이 아니므로 위험성이 내포된 음식을 먹도록 강요 받아선 안 된다고 주장한다. 다른 사람들은 유전자 조작이 처음으로 수정된 생물과 그 생물이 살아갈 환경에 예기치 못한 결과를 낼 수도 있다는 이유로 유전자 공학을 반대한다.
=> 그러나 어떤 사람들은 전세계에는 충분한 양 이상의 식량이 있고, 문제는 식량 생산이 아니고 생산된 식량의 분배이기때문에 사람들에게 위험할 수도 있는 음식을 먹도록 해서는 안된다고 주장하고, 어떤 사람들은 유전자 조작으로 인해 처음으로 유전자 변형을 일으킨 생물체와 그 생물체의 환경에서 예기치 못했던 결과를 낳을 수도 있다는 것을 이유로 유전 공학에 반대한다.

For example, certain strains of maize have been developed that are toxic to plant-eating insects.
예를 들어, 풀을 먹는 곤충에게 유독한 특정한 종의 옥수수가 개발됐다.
=> 예를 들어, 식물을 먹는 곤충에게 유해한 어떤 종자의 옥수수가 개발되었다고 하자.

However, when those strains cross-pollinated with other varieties of wild and domestic maize, the relevant genes were passed on.
하지만, 그런 종들이 다른 야생의 종과 국내의 옥수수와 이화수분 됐을 때, 상응하는 유전자가 사라져 있을 것이다.
=> 하지만 그렇게 개발이 된 옥수수가 여러 종류의 야생종 옥수수와 재배 옥수수와 이화수분이 되면, 그 특정한 옥수수의 유전자는 전달이 된다.

This introduced a new gene into the gene pool of the maize population outside of the crop field.
이것은 유전자 옥수수 개체군의 저장고 속으로 농작물을 넘어선 새로운 유전자를 끼어 넣었다.
=> 이렇게 됨으로써 옥수수 재배지역 외부에 있는 옥수수 종자의 유전자  전체에 새로운 유전자가 포함된다.

The ecological and environmental effects of transgenic plants are continually being investigated.
이식 유전자 식물의 생태학적, 환경학적 효과는 계속해서 조사되고 있다.
=> 유전자 이식 식물이 미치는 생태학적, 환경학적 효과는 계속해서 조사되고 있다.

__________________

Carpe diem, quam minimum credula postero.  

Syndicate content