Finding Debt a Bigger Hurdle Than Bar Exam

hyehyun107's picture

Finding Debt a Bigger Hurdle Than Bar Exam
By JONATHAN D. GLATER
변호사 시험보다 빚이 있다는 것이 더 걸림돌이 된다.

All his life, Robert Bowman wanted to be a lawyer. He overcame a troubled childhood, a tragic accident that nearly cost him a leg and a debilitating Jet Ski collision.
Robert Bowman는 항상 변호사가 되고 싶어 했었다. 그는 다리를 거의 잃을뻔 했던 끔찍한 사고와 제트스키 충돌 사고를 겪었던 힘들었던 유년시절을 견뎌내었다.

He put himself through community college, worked and borrowed heavily to help pay for college, graduate school and even law school. He took the New York bar examination not once, not twice, not three times, but four, passing it last year. Finally, he seemed to be on his way.
그는 지역 사회 대학에 입학했으며 학비를 벌고 졸업을 하고 심지어는 로스쿨에 들어가기 위해서 열심히 일을 하였고 무리해서 돈을 빌렸다. 그는 뉴욕 변호사 시험을 한 번도 두 번도 세 번도 아닌 네번이나 봤는데 지난해에 통과했다. 마침내, 그는 그가 바라는대로 된 것처럼 보였다.

In January, the committee of New York lawyers that reviews applications for admission to the bar interviewed Mr. Bowman, studied his history and the debt he had amassed, and called his persistence remarkable. It ecommended approval.
지난 1월, 합격자 원서를 재검토하는 뉴욕 변호사 위원회는 Mr. Bowman씨를 인터뷰 했고 그의 과거와 그가 빌린 빚들에 대해서 조사하였으며 그에게 인내심을 갖고 기달려 달라고 부탁했다. 이 과정에서는 그의 동의가 필요했다.

But a group of five state appellate judges decided this spring that his student loans were too big and his efforts to repay them too meager for him to be a lawyer.
그러나 이번 봄, 5개주의 상소심 판사 그룹은 그가 빌린 학자금 대출 액수가 너무 컸고 그가 변호사가 되기에는 그가 했던 노력이 너무나 약했다고 판결하였다.

ggoogi's picture

All his life, Robert Bowman wanted to be a lawyer. He overcame a troubled childhood, a tragic accident that nearly cost him a leg and a debilitating Jet Ski collision.
Robert Bowman는 항상 변호사가 되고 싶어 했었다. 그는 힘든 유년 시절을 보냈다. 다리를 거의 잃을뻔 했던 끔찍한 사고와 몸을 약하게 만든 제트스키 충돌 사고를 겪었던 힘들었던 유년시절을 견뎌내었다 사고가 있었다.

He put himself through community college, worked and borrowed heavily to help pay for college, graduate school and even law school. He took the New York bar examination not once, not twice, not three times, but four, passing it last year. Finally, he seemed to be on his way.
그는 지역 사회 대학에 입학했으며 스스로 돈을 벌어서 2년제 대학을 졸업했고, 학비를 벌고 졸업을 하고 심지어는 로스쿨에 들어가기 위해서 4년제 대학과 대학원, 심지어 로스쿨을 마치기 위해 열심히 일을 하였고 무리해서 돈을 빌렸다. 그는 뉴욕 변호사 시험을 한 번도 두 번도 세 번도 아닌 네번이나 봤는데 보고나서 지난해에 통과했다. 마침내, 그는 그가 바라는대로 된 것처럼 보였다.

In January, the committee of New York lawyers that reviews applications for admission to the bar interviewed Mr. Bowman, studied his history and the debt he had amassed, and called his persistence remarkable. It recommended approval.
지난 1월, 합격자 원서를 재검토하는 뉴욕 변호사 위원회는 Mr. Bowman씨를 인터뷰 했고 그의 과거와 이력과 그가 빌린 빚들에 대해서 조사하였으며 그에게 인내심을 갖고 기달려 달라고 부탁했다 그가 끈질기게 노력한 것을  뛰어난 것으로 인정했다. 이 과정에서는 그의 동의가 필요했다 위원회는 승인을 추천했다.

But a group of five state appellate judges decided this spring that his student loans were too big and his efforts to repay them too meager for him to be a lawyer.
그러나 이번 봄, 5개주의 상소심 판사 그룹은 그가 빌린 학자금 대출 액수가 너무 컸고 그가 변호사가 되기에는 그가 했던 노력이 너무나 약했다고 판결하였다 그 대출을 갚으려는 노력이 너무 약해서 그가 변호사가 될 수 없다고 판결했다.

__________________

Carpe diem, quam minimum credula postero.

Syndicate content