A House in the Woods, After the Woods Are Gone

July 2, 2009
A House in the Woods, After the Woods Are Gone
TWELVE years ago, my wife and I looked at 11 acres on the outskirts of Helena, Mont.
12년 전, 나의 아내와 나는 헬레나 산맥 외각의 11 에이커 되는 지역을 조사했다.
We knew this was where we wanted to build our home.
우리는 바로 이곳이 우리가 집을 짓고 싶어했던 장소라는 것을 알았다.
The land was covered with dense forest, including dozens of stately old-growth ponderosa pines.
그 땅은 울창한 숲으로 덮여 있었는데, 위엄있는 오래된 폰데로사 소나무 수십 그루도 있었다.
The rolling property lay on the edge of a small 19th-century gold-mining village, with what was once one of the most productive mines in the state, and just four miles from downtown Helena, where we had lived for 20 years.
이 완만한 대지는 19세기 광산촌의 끝자락에 있었는데, 한때 주에서 가장 생산적이었던 금광 중 하나가 가까이 있었으며, 번화가인 헬레나와 가까웠는 데, 그곳에서 우리 부부는 20년동안 살았었다.
We would be a 10-minute drive or an hourlong walk through thick woods and meadows on the thousands of acres of forested public land that surrounded the site.
10분 동안 운전을 하거나 그 부지를 둘러싸고 있는 숲으로 덮인 수천 에이커의공유지위의 빽빽한 숲과 초원을 한시간 정도 걸을 것이다.
At $60,000 it was pricy, the high end of our range.
60,000 달러로 비쌌는데, 우리의 한도금을 상회했다.
But it would give us the best of both worlds.
하지만 이것은 우리에게 두가지 상이한 장점을 줄 것이었다.
So we bought the land, and built a house, and managed to have the full Montana experience.
결국 우리는 이 부지를 샀고 집을 세웠으며 어떻게든 충실한 몬태나 경험을 했다.
There were just a few neighbors in the small town below us, hidden by the forest.
집 아래의 작은 마을에는 얼마 안되는 이웃만이 있었는데, 그마저도 숲에 가려져 있었다.
Deer grazed on the hill behind us.
뒷산에서는 사슴이 풀을 뜯어먹었다.
A moose ran through the backyard one day; a bobcat loped through the front yard.
어느날에는 무스가 뒷마당을 뛰어다녔다. 앞마당에는 스라소니가 깡총깡총 뛰어다녔다.
Early one morning we were awakened by what we thought was the scream of a child — but it turned out to be an eerie, uncharacteristic wail coming from a coyote.
어느 이른 아침에 우리는 아이의 비명소리 같은 것으로 생각되는 것 때문에 잠에서 깨어났는데, 코요테의 기괴하고 이유없는 울부짖음으로 판명됬다.
- Login to post comments
A House in the Woods, After the Woods Are Gone
=> 숲속의 전원 주택, 숲이 사라지고 나면?
TWELVE years ago, my wife and I looked at 11 acres on the outskirts of Helena, Mont.
12년 전, 나의 아내와 나는
헬레나 산맥 외각의몬타나 주의 헬레나 시 교외에 있는 11 에이커 되는 지역을 조사했다.The rolling property lay on the edge of a small 19th-century gold-mining village, with what was once one of the most productive mines in the state, and just four miles from downtown Helena, where we had lived for 20 years.
이 완만한 대지는 19세기
광산촌의금광촌의 끝자락에 있었는데, 한때 주에서 가장 생산적이었던 금광 중 하나가 가까이 있었으며,번화가인 헬레나와헬레나의 다운타운과 가까웠는 데,그곳에서우리 부부는 헬레나의 다운타운에서 20년동안 살았었다.At $60,000 it was pricy, the high end of our range.
가격은 60,000 달러로 좀 비쌌는데, 우리의 한도금을 상회했다.
But it would give us the best of both worlds.
하지만 이것은 우리에게 두가지 상이한 장점을 줄 것이었다.
=> 하지만 그곳에 살게되면 우리는 도시 생활과 전원 생활의 장점을 모두 얻을 수 있었다.
Early one morning we were awakened by what we thought was the scream of a child — but it turned out to be an eerie, uncharacteristic wail coming from a coyote.
어느 이른 아침에 우리는 아이의 비명소리 같은 것으로 생각되는 것 때문에 잠에서 깨어났는데, 코요테의 기괴하고
이유없는유별한 특징이 없는 울부짖음으로 판명됬다.Carpe diem, quam minimum credula postero.